返回

福尔摩斯在霍格沃茨

首页
关灯
护眼
字体:
第116章 马斯格雷夫的悲剧 (2/4)
   存书签 书架管理 返回目录
;   可见他的处境已经越来越差。

    好在这一次巴斯克维尔通过之前那种方式套出了更多信息。

    简单说来,就是一个雅典新晋富豪的悲剧故事。

    马斯格雷夫家族在英国虽然没什么名气,但在希腊魔法界却称得上是一个声名显赫的古老家族,其历史甚至可以追溯到中世纪。

    该家族成员天赋异禀,在多个领域都有卓越造诣,尤其擅长古代魔法研究与运用。

    他们拥有独特的魔法传承,家族中流传着许多珍贵的魔法典籍和神秘的魔法仪式。

    这些传承不仅是知识的积累,更是力量的象征。

    可以说正是这些,才能让马斯格雷夫家族在希腊魔法界始终占据着重要地位。

    这个家族的成员大多为人正直,秉持着对魔法的敬畏和对正义的坚守。

    小马斯格雷夫作为家族年轻一代的代表,此次来到英国原本是要拓展魔法商业版图。

    谁知道因为语言不通,竟然遭遇了这样的对待。

    不过正是因为他这种受尽折磨也坚决不向绑匪妥协的态度,这才让巴斯克维尔深受触动,决定帮助他。

    另一方面也是担心史密斯过河拆桥、卸磨杀驴。

    当然,关于马斯格雷夫及其家族的一切全部都来源于马斯格雷夫本人的描述,至于内容是否属实就无从考证了。

    听完巴斯克维尔的陈述,夏洛克点了点头,随即从怀里取出记事本,开始询问起来:

    “你刚刚提到对方三次叫你去翻译都是在下午,还记得准确时间吗?”

    “记得,第一次是在下午三点半,第二次是四点,第三次也是四点。”

    “你确定吗,为什么会把时间记得这么清楚?”

    “因为第一次的时候,我原本在四点另有约会,可因为他给得实在太多,所以我才推掉了它。

    至于第二次和第三次,则是因为我特意关注了时间——我觉得这可能会有用。”

    “干得漂亮,译员先生!”

    夏洛克赞了一句,继续问道,“你到他家以后,发现所有窗帘都是被拉下来的,对吗?”

    “是的。”

    “每次都是这样吗?”

    “每次都是——不过我发现阳光在窗帘缝隙的痕迹有些古怪,它们形成了等距光斑。”

    “你可以把它画出来吗?这对于案子有可能很重要。”“可以,从第二次开始我就刻意观察过,您知道的,作为一名通晓各国语言的译员,好的记忆力是最基础的要求。”

    “非常感谢,关于那个自称约翰·史密斯的家伙,除了你刚刚的描述之外,还有什么其他特征吗?”

    “呃……我只记得他的右手戴着龙皮手套。”

    “很好,关于马斯格雷夫,你还有什么要说的吗?”

    “我觉得他是一个非常正直的人,面对那个恶棍的协迫,始终不肯向他屈服。

   &nbs

本章未完,点击下一页继续...

上一页 目录 下一页