184 “厚道”老大哥和《500 miles》 (3/4)
虽然期间有两次忘词/错词,但仍然靠自己良好的创作能力,硬生生给圆了回来。
演唱会现编,还能圆的非常不错,这是曹轩都为之羡慕的天赋。
不过周杰纶却有些惭愧,毕竟这是大哥的演唱会,他这算是失误了,唱完就小声的和曹轩道歉。
曹轩很大气,一摆手:“小事,不要放在心上,唱的不错,回头给你买奶茶喝。”
安抚了周杰纶,曹轩换了一个西式休闲衣服,手里拿着一把吉他,站在竖立的话筒前。
“来之前我打听了一下新加坡这边的情况,知道很多人都说英语,所以特地准备了一首英文歌。
不是我写的,是美国的一首老民谣《500 miles》,也有译为《离家五百英里》,我重新做了一下编曲,和老版有些不同,算是翻唱,唱的不好,欢迎大家斧正。”
曹轩说罢,歌迷们都很惊讶和高兴。
毕竟曹轩出道以来,所有的歌曲都是国语歌,甚至里面连英文因素都非常罕见,这次首唱英文歌曲,虽然是翻唱,但也足够大家期待了。
“噔噔噔,噔噔噔~”
琴弦轻弹,悠扬舒缓的节奏瞬间让所有人眼前一亮,这种温暖又有些忧伤且让人一探究竟的旋律,瞬间可以把人的注意力牢牢引在曹轩身上。
十几秒的前奏过后,曹轩温声轻柔的开始吟唱。
“if you miss the train i'm on
(若你错过了我搭乘的那班列车)
you will know that i am gone
(那就是我已独自黯然离去)
you can hear the whistle blow a hundred miles
(你听那绵延百里的汽笛)
a hundred miles, a hundred miles
(一百里又一百里载我远去)
a hundred miles, a hundred miles
(一百里又一百里再回不去)
………”
旋律带着忧伤,歌词写着流浪。
《500 miles》从60年代创作出来,几十年经久不衰,被各国歌手翻唱多次。
曹轩演唱的版本,是后世网上最为流传的那版,也是美国音乐电影《醉乡民谣》的片段,对比原版做了一些改变,更贴合现代流行潮流。
当然,也有觉得老版更纯粹的或者其他版本好的,这个不争论。
但是曹轩个人更喜欢《醉乡民谣》版,所以就搬了过来。
本章未完,点击下一页继续...