返回

我在西伯利亚打地鼠

首页
关灯
护眼
字体:
第804章 策反 (2/3)
   存书签 书架管理 返回目录
一杯。

    比利·休斯无奈,看上去戈登似乎喝多了,并不适合交流。

    戈登确实喝了不少,但绝不是借酒消愁。

    “比利,我今天太高兴了,我拿到了俄罗斯人的预付款,终于可以把拖欠的抚恤金,送到那些失去儿子的母亲手里,这不是我的错,但是我应有的责任。”

    戈登话里话外,带着对英国刻骨的仇恨。

    英国食言而肥的恶果,最终是由澳大利亚人承受,戈登自己也有亲人在欧洲战死。

    “恭喜你——”

    比利·休斯笑容苦涩。

    从1915年到1923年,比利·休斯一直是澳大利亚总理。

    要追责的话,比利·休斯的责任更大。

    “不用恭喜我,这并不是我想要的结果,亨克告诉我,应该用这些钱去购买更多的战斗机和装甲战车,但那更不是我想要的,这是我们欠的债,懂吗?不仅仅是金钱上的债务,更是良心上的债务。”

    亨克是戈登的朋友,在西奥政府担任外交部长。

    比利·休斯无言以对,他欠的良心债,比戈登一点也不少。

    “我知道你想对我说什么,我也知道俄罗斯人心怀叵测,但至少俄罗斯人可以更公平的对待我们,而不是一味的压榨和索取——”

    戈登絮絮叨叨,并不在乎这里是俄罗斯人的地盘。

    “我再也不想像奴隶一样任人摆布了,去特么的首相,去特么的国王——”

    戈登酒意上涌,破口大骂。

    比利·休斯当晚,一个人在酒店的阳台上待了很长时间。

    转天戈登临近中午才起床,邀请比利·休斯共进午餐。

    午餐后,戈登就将乘坐飞机离开椰城。

    “抱歉,我昨天喝了太多酒——”

    戈登为昨天晚上的失态道歉。

    “不用道歉,我能理解你的心情。”

    比利·休斯还是很善解人意的。

    “你理解的还不够,如果你能以平等的地位和俄罗斯人谈判,你才会懂得尊重的含义。”

    戈登意味深长。

    “你觉得你和俄罗斯人之间的谈判是平等的?”

    比利·休斯冷静,西奥和尤里耶夫大公国之间,不可能有真正的平等。

    “那又如何?把羊毛和矿石卖给俄罗斯人,俄罗斯人会给我比伦敦更好的价钱,西奥还可以以更低廉的成本从尤里耶夫大公国获得更优质的商品,为西奥人带来更优质的生活,至于平等——呵呵——”

    戈登不争辩,同样都是当狗,有的狗顿顿肉骨头,有的狗就只有残羹剩饭。

    “至少我们都是英国人——”

    比利·休斯习以为常的话术,突然就进行不下去了。

    澳大利亚人认为自己也是英国人。

本章未完,点击下一页继续...