返回

大不列颠之影

首页
关灯
护眼
字体:
第二百四十六章 中青年妇女的偶像 (2/4)
   存书签 书架管理 返回目录
br/>
    几名哥萨克骑兵胸前的双头鹰徽章被擦得锃亮,镶狼毛领的猩红斗篷被寒风吹得微微抖动,远远看起来,仿佛这一身行头刚从保罗一世的棺材上揭下来似得。

    被几名骑兵夹在中间护卫的是一辆走的很慢的黑色马车,结冰的路面使得拉车的栗色母马举步维艰,马车夫小心翼翼地扯着缰绳,丝毫见不到往常俄国马车夫狂野飙车的不羁风范。

    他生怕一个急转弯便会使得车厢里那位断了三根肋骨的洋鬼子外交官被再次送进医院。

    忽然,拉车的栗色母马突然在冰面上打滑,发出一阵嘶鸣,六名哥萨克骑兵的佩剑顿时铿锵出鞘,惊飞了树冠上的一片寒鸦。

    马车缓缓停下,布莱克威尔刚刚推开车门,领头的哥萨克队长立马翻身下马前来搀扶亚瑟下车。

    “大人当心!”卫队长科索夫上尉的呼喝裹着伏特加酒气,他指着那匹甩着尾巴的栗色母马道:“这畜生曾经踢死过好几个波兰人!”

    “无妨。”亚瑟的鹿皮手套抚过马鬃时顺势抹去鬃毛间的冻血:“贵国的顿河马都像独角兽炮般刚烈,倒是比不列颠的挽马有趣得多。”

    他瞥见科索夫上尉鼓囊的裤袋,里面露出了半截法国白兰地酒瓶。

    科索夫上尉注意到了亚瑟的视线,他低头一看,顿时尴尬的摸着后脑勺道歉:“大人,您也知道的,这鬼天气,弟兄们总得找个法子取取暖。”

    亚瑟摆了摆手,他开了个玩笑道:“能理解,这天气纵然是派个虔诚的教士来,他也得灌上几口烈酒才能在上帝面前张开嘴。这一路上,有劳您的护送了。亨利,你待会领着科索夫上尉和他的几个兄弟们去前面那家法国餐厅休息,他们家的菜色还不错,尤其是那道马伦哥炖鸡做的很有水平。至于账单,你告诉老板,让他挂在我的名下就行了。”

    “明白了,爵士。”布莱克威尔微微躬身,伸出白手套微笑道:“科索夫上尉,待会儿您和您的下属们跟着我走就行了。”

    科索夫上尉闻言止不住的笑,他忙不迭的上前搀住亚瑟的胳膊:“爵士,您……您真是有心了,来,您慢点儿。”

    齐恩斯基宅邸的青铜门环上还凝着霜花,还未等亚瑟走近,便看见一位裹在银鼬皮斗篷里的夫人已在仆人的搀扶下如春汛般漫下台阶。

    她鬓角的孔雀石镶钻耳环将晨光筛成了星芒,貂皮手笼里探出的指尖还染着马尔马拉海贝壳粉。

    亚瑟在莫斯科的上流圈子里早就混了个眼熟,他一眼就认出了这事莫斯科警察总监齐恩斯基的夫人,是一位出身于穆拉维约夫家族的大家闺秀。

    “阁下务必宽恕这野蛮的排场。”她的法语带着敖德萨蜜饯般的黏稠甜腻,孔雀石耳坠随摇头动作轻叩锁骨:“看到您这副模样真是叫人心碎,那群暴徒怎么忍心袭击您这样出类拔萃的人物。”

    齐恩斯基夫人的言语倒不全是虚情假意,因为亚瑟的脸色在旁人看起来确实很差。

    亚瑟的面色宛若冬宫剥落的壁画,在精心调配的苍白中浮动着诡谲的生机。

    他用伦敦姑娘钟爱的铅白脂粉打底,混入修道院壁画修复用的碎云母,让皮肤在烛火下泛出墓穴湿气的幽光。

    维多克亲传的“咳血妆”技法在颧骨点染出两团病态红晕——碾碎的匈牙利红酒冻干粉,遇热便会融成咳血后的残霞。

    冻僵的银匙底蘸取薄荷油,在鬓角画出的寒霜纹路,再以稀释的蜂蜜在鼻尖凝出高热患者的油汗。

    最绝妙的一笔落在唇色:先用蜡封住血色,再涂上

本章未完,点击下一页继续...

上一页 目录 下一页